theDemotic Palaeographical Database Project
palaeography corpus
P. BM EA 10846 a-b
Verkauf eines Rindes [Text A]
Thebes
392 - 390 BCE

Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2.
Cruz-Uribe, E., Saite and Persian Demotic Cattle Documents (American Studies in Papyrology 26; Chico, 1985), 31-34 [no. 15; Text A].
Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525; hier: 511-516 [Text A].
Brinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents A (Studia Demotica 7.A; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 158-159 [no. 15, Text A].
Brinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents B (Studia Demotica 7.B; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 612 [Enchoria 3, 7-8(B), Text B].
• Website of the British Museum [EA10846,1], [EA10846,2].
Urkundenbeschriftung

|A.1 [...
...] ⸢𓈍:𓂝*𓏛𓅆1𓋹𓍑𓋴𓏏1
𓆓:𓂧
𓀎𓏤𓅪
𓉐𓏤
𓇋𓏠:𓈖𓅆°
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓂭*𓂭:𓊾𓏲3?𓅆1°
𓅬◳𓀀1
𓋴𓍬:𓂻1:°𓍘1
𓇋𓏠:𓈖𓅆1°
𓎼𓍯𓇋𓇋𓏲𓀐
𓅐𓆑2
𓌂𓐍':𓏏*𓏰𓁗1𓏏:𓆇1
𓇋𓀁1𓋴𓏏1
𓈖
𓎼𓍯𓍘𓇋1[.]𓀁1°
𓈖
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏@𓊪1𓏲
𓄓:𓊃𓏭:𓏛
𓎟:𓏏1
𓊵:𓏏@𓊪1𓅆°
𓅬◳𓀀1
𓃹:𓈖2𓄤𓏭:𓏛𓅆1°

|A.2 [... ...]
𓎼𓅓1𓃒2
𓆎𓅓1𓇋𓏲
𓃒2
𓇋𓏲2
𓃹:𓈖
𓇋𓃹:𓈖𓏌𓏲𓁻:°
𓌨:𓂋𓏭:𓏛
𓈎':𓈖1𓏌:𓏲1𓄹:𓏭1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓋁𓊮4
𓅯𓄿2
𓏏:𓆼𓈖:𓏌*𓏲1𓉶
𓅯𓄿2
𓋁𓊮4
𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓁷𓏤𓏰:𓏛1
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓐍:𓊪1𓈙:𓏴:𓂡𓄹:𓏭1
𓈖
𓋀𓄹:𓏭1
𓈖𓇋𓅓
𓆑1
𓇋𓏲2

|A.3 [...] ⸢..⸣ [...]
𓂋𓌥2[𓃀𓏲1𓏭:𓏛]
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡
[...]
𓎼𓅓1𓃒2
𓅯𓄿𓏭1
𓈖2:𓂷:𓂡1
[
𓅯𓄿2
𓉔]𓏰:𓇳2𓏤2
𓂋1
[𓇯]
𓃀:𓈖1𓇋𓏲1
𓇋𓀁
𓂋:𓐍@
[...]
𓈖
𓅯𓄿2
𓇾:𓏤𓈇@
𓇋1𓏌':𓎡
𓄂:𓏏*𓏤
𓈖𓅓1𓏇𓇋1𓏏:𓏏*𓏰

|A.4 [... ...]
𓈖1':
𓂋:𓈖𓀁°
𓈖1':
𓂋:𓈖𓀁°
𓇋2𓏏:𓆑𓅆
𓅐𓏏:𓆇
𓌢2
𓌢2𓏏
𓀔
𓀔𓏏
𓂋:𓍿𓀀𓏪
𓎟:𓏏1
𓈖
𓅯𓄿2
𓇾:𓏤𓈇@
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻4
[... 𓈖𓇋𓅓𓏲𓏭:𓏛1]
𓆑1
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓍃𓅓𓏭:𓏛1
𓂞:𓏏3
𓍯𓇋𓇋𓏲𓈐:𓂻4
𓆑1
𓇋𓏲1
𓇋𓇋𓏲
𓂞:𓏏3

|A.5 [... ...]
𓂋:𓐍@
𓆓:𓂧
𓈖:𓎡2
𓃀:𓈖1
𓅯𓄿2
𓇋𓎛𓃒
𓂋1𓂞'𓏲
𓇋𓇋𓏲
𓈖:𓎡2
𓂋1𓈐:𓂻4
𓂋𓌥2𓃀𓏲1𓏭:𓏛
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1
[... ...]
𓅯𓄿2
𓈖:𓏏*𓏭1
𓅘𓇋𓏲?𓏴:𓂡𓍘𓇋1
𓂋1𓂋:𓆑
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1

|A.6 [... ...] .
(A.1) [ḥsb.t X ꜣbd-Y ... n pr-ꜥꜣ hgr wḥm-]⸢ḫꜥ(.w)⸣ ḏd gr-šrỉ (n) pr-ỉmn pꜣ-ḏi̯-nṯr.wỉ(?) sꜣ sṱꜣ-ỉmn-gw⸢y⸣ mw.t⸗f ⸢sḫm⸣.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s n gwṱ n nfr-ḥtp ns-nb-ḥtp sꜣ wn-nfr (A.2) [mw.t⸗f... ḏi̯⸗k mtỉ ḥꜣt⸗y n pꜣ ḥḏ n pꜣy⸗ỉ] ⸢g⸣m kme ỉw wn ỉwn ẖr ḳn ntỉ ỉꜣb (n) pꜣ tẖn pꜣ ỉꜣb n ỉmn ḥr pꜣy⸗f ḫpš n wnm n.ỉm⸗f ỉw (A.3) [...] ⸢ḏi̯⸣[⸗y s n⸗k r-bnr] r-ḏbꜣ ḥḏ mtw⸢⸗k⸣ [s pꜣy⸗k] gm pꜣỉ ⸢n-ṯꜣi̯-⸣(n) [pꜣ-h]rw r [ḥrỉ] ⸢bn⸣.ỉw r rḫ [rmṯ nb] n pꜣ tꜣ ỉnk ḥꜣ(⸗ỉ) n-mỉ⸢t.t⸣ (A.4) [ỉri̯ sḫy n.ỉm⸗f pꜣy⸗k bnr pꜣ ntỉ ỉw⸗f (r) ỉyi̯ r.r⸗k r-ḏbꜣ.ṱ⸗f] ⸢n-rn⸣(⸗ỉ) n-rn ỉt ⸢mw.t⸣ sn sn.t šrỉ šrỉ.t rmṯ nb n pꜣ tꜣ ỉw⸗y (r) ḏi̯.t wy[⸗f r.r⸗k n.ỉm]⸗f ỉw⸗y tm ḏi̯.t wy⸗f ỉw⸗y (r) ḏi̯.t (A.5) [... bn.ỉw⸗y] rḫ ḏd n⸗k bn pꜣ ỉḥ r:ḏi̯⸗y n⸗k r-bnr r-ḏbꜣ ḥḏ [ỉn pꜣỉ ỉw(?) mtw⸗k(?)] pꜣ ntỉ nḥeṱ r.r⸗f mtw⸗k (A.6) [... ...] .
(A.1) [Regierungsjahr X, Monat Y ... des Königs Hakoris, der die] Erscheinungen [wiederholt]. Es hat gesagt der Kalasiris der Amunsdomäne Pete-neterwi(?), Sohn des Statamunkus, seine Mutter Sekhmet-ortaios, zum Träger des Neferhotep Es-neb-hetep, Sohn des Onnophris, (A.2) [seine Mutter ... Du hast veranlasst, dass mein Herz zufrieden ist mit dem Geld für meinen] schwarzen Jungstier, der einen Farbfleck unter der Brust hat, der gebrandmarkt ist mit dem Obelisken, dem Brandstempel des Amun, auf seiner Schulter der rechten Seite, indem (A.3) [...] [Ich] habe [ihn dir] für Geld ver[kauft]. Dein [ist er]; es ist [dein] Jungstier von [heu]te fort[an]. Nicht wird [irgendein Mensch] auf der Welt, ich selbst ebenfalls (nicht), (A.4) [darüber verfügen] (A.3) können (A.4) [außer dir.] Derjenige, der wegen ihm zu dir kommen wird] in meinem Namen (oder) im Namen von Vater, Mutter, Bruder, Schwester, Sohn, Tochter (oder) irgendeinem Menschen auf der Welt, [den] werde ich [von dir] fern sein lassen [in Bezug auf] ihn (= den Jungstier). Wenn ich ihn nicht fern sein lasse, werde ich geben (A.5) [... Ich werde nicht] zu dir sagen können: "[Das ist] nicht das Rind, das ich dir für Geld verkauft habe!", indem(?) du(?) es(?) bist(?),] der es bezüglich autorisiert ist. Dein(?) ist(?) (A.6) [... ...] .
Zur Positionierung der Fragmente siehe Vleeming, BiOr 42Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525., 514.
Zur Datierung der Urkunde siehe Vleeming, BiOr 42Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525., 512.
Zur Lesung des Personennamens siehe Vleeming, BiOr 42Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525., 512 und Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 320 und 533.
Im Vergleich mit dem Personennamen sḫm.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s in Z.1 könnte das Patronym in Z.6, sofern dies hier gestanden hat, ebenfalls auf ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s enden.
Zeugenunterschrift A-1

|vso.A.1
𓆓:𓂧
𓁷𓏤⸣[𓏰:𓏛]
𓀀4
𓅬◳𓀀1
𓅷𓄿3𓍯𓊪:𓈖4?𓈖:𓏌*𓏲1?𓅆?
(vso.A.1) ḏd-⸢ḥr⸣ sꜣ ṯꜣw-pa(?)-n(e)(?)
(vso.A.1) Teos, Sohn des Tjaou-pa(?)-ne(?)
Das Patronym wird von Cruz-Uribe, Cattle DocumentsCruz-Uribe, E., Saite and Persian Demotic Cattle Documents (American Studies in Papyrology 26; Chico, 1985)., 32 mnṱ-m-ḥb gelesen, was nicht zu den Zeichenformen passt. Vleeming, BiOr 42Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525., schlägt ṯꜣw-mw.t(?) vor, was zumindest für den ersten Teil gut nachzuvollziehen ist. Es stellt sich die Frage, ob es sich um denselben Namen handeln könnte, der sich in P. Louvre E 7841, 8 (Theben; 559 v. Chr.) findet und für den ich unter http://129.206.5.162/beta/palaeography/palaeography.html?entry=tm_nam:1449 den Lesungsvorschlag ṯꜣw-pa-ne gemacht habe. Der Name wäre auch hier mit pa in der Form 𓊪:𓏭3 geschrieben. Es folgt ein n und danach kein e wie in P. Louvre E 7841, sondern ein w oder ein Gottes-Determinativ. Die genaue Bedeutung des Namens, v.a. des letzten Teils, bleibt unbekannt.
Zeugenunterschrift A-2

|vso.A.2 𓄓:𓊃𓏭:𓏛1?[... 𓅬◳𓀀1]
𓎝𓎛@?
𓄣𓏤?
𓏰:𓇳2?𓅆1°
(vso.A.2) ns(?)-[... sꜣ] wꜣḥ(?)-ỉb(?)-rꜥ(?)
(vso.A.2) Es(?)-[..., Sohn des] Oaphres(?)
Zeugenunterschrift A-3

|vso.A.3 ⸢.⸣ [...]
(vso.A.3) ⸢.⸣ [...]
(vso.A.3) . [...]
Zeugenunterschrift A-4

|vso.A.4
𓄓:𓊃𓏭:𓏛
[...]
(vso.A.4) ns[...]
(vso.A.4) Es-[...]
(14/03/2024)
P. BM EA 10846 a-b
Pachturkunde [Text B]
Thebes
391 BCE

Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2.
Cruz-Uribe, E., Saite and Persian Demotic Cattle Documents (American Studies in Papyrology 26; Chico, 1985), 31-34 [no. 15; Text A].
Vleeming, S., 'Rez. zu: Cruz-Uribe, E., 'Saite and Persian Demotic Cattle Documents', Bibliotheca orientalis 42 (1985), 508-525; hier: 511-516 [Text A].
Brinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents A (Studia Demotica 7.A; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 158-159 [no. 15, Text A].
Brinker, den A. / Muhs, B.P. / Vleeming, S.P. (edd.), A Berichtigungsliste of Demotic Documents B (Studia Demotica 7.B; Leuven / Paris / Dudley, MA 2005), 612 [Enchoria 3, 7-8(B), Text B].
• Website of the British Museum [EA10846,1], [EA10846,2].
Urkundenbeschriftung

|B.1
𓎛6𓆳3𓏏5:𓊗2
𓏼1:𓏏
𓇺:𓏼
𓈙𓏰𓏰𓏰:𓇳1
𓈖
𓍹𓉐:𓉻𓅆1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓍹𓉔𓎼':𓂋𓍻𓅆1𓋹𓍑[𓋴𓏏
...]𓈍:𓂝*𓏛𓅆
𓆓:𓂧𓏲
...
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓊪1𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅓1𓎔1𓇋𓇋𓏲𓁗1°
𓅐𓆑2
𓅓1𓎔1𓇋𓇋𓏲𓁗1°
𓅱𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐍':𓏭𓉐𓏤

|B.2
𓈖
𓉻:𓂝*𓏛?𓌙𓀎𓄛2
𓅡:𓎡@2
𓈖
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓊪1𓅆°
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓋉:𓊾𓏭𓅆
𓅬◳𓀀
𓅃𓅆
𓅓𓎱:𓇳4𓅆
𓋴𓆰:𓈖𓏪°
:
𓎡
[...
𓅯𓄿2]⸢𓇋𓇋𓅱:𓎡
𓏏:𓈇𓏤@1
𓈖:𓏏*𓏭1
𓈖
𓏏':𓄿1
𓈎𓇋𓇋𓏲𓏰:𓊖𓏤
𓅓1°𓎔1𓏤𓊖𓏏
𓈖2
:
𓉗1𓉐𓏤𓏏
𓏌:𓈖𓉐𓏤
𓈖:𓄿
𓏏:𓈇𓏤@1
𓆅3𓏲1𓏲1𓀐
𓈖

|B.3
𓅯𓄿2
𓊹
𓊵:𓏏𓊪1𓅆
𓈖
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓊪1𓅆°
𓈖:𓄿
𓉔𓇋𓇋𓏲𓈖:𓏌*𓏲1𓀀3𓏪
𓅯𓄿2°
𓏏:𓈇𓏤@1
𓈖:𓂋:𓈖𓀁1°
𓆑1
[...]
𓆑1
𓈖:𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡:°
𓏏:𓈇𓏤@1°
𓅓1°𓎔1𓏤𓊖𓏏
𓈖𓇋𓅓
𓆑1
𓈖:𓄿
𓏏:𓈇𓏤@1°
𓈖
[𓅯𓄿]⸢𓂞𓏲
𓐍:𓈖𓇓2𓅆
𓋁𓃀°𓏤𓏰:𓊖

|B.4
𓈖𓇋𓅓
𓆑1
𓅯𓄿2
𓅡◳𓏤𓍯𓉐𓏤
𓈖
𓏏':𓄿1
𓅡◳𓏤𓄑:𓏛𓍘𓇋𓅆𓆱:𓏏*𓏤1
𓋀°'𓏤
𓈖𓇋𓅓
𓆑1
𓈖:𓄿
[...]
𓄤𓏭:𓏛𓊵:𓏏𓊪1𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿2
𓅡◳𓏤𓃭𓁻:°?𓀀4
[...]
|B.5 [...] ⸢...⸣ [...] ⸢...⸣ [...] ⸢...⸣ [...]
(B.1) ḥsb.t 3.t ꜣbd-3 šmw n pr-ꜥꜣ hgr [wḥm-]ḫꜥ(.w) ḏd ... pꜣ-di̯-nfr-ḥtp sꜣ pꜣ-ḏi̯-mḥy mw.t⸗f mḥy-wsḫy (B.2) n ꜥꜣm bꜣk n nfr-ḥtp pꜣ-ḏi̯-mn sꜣ ḥr-m-ḥb sḥn⸗k [n⸗ỉ pꜣy]⸗k ꜣḥ ntỉ n tꜣ ḳy(.t) mḥt n ḥw.t ẖn nꜣ ꜣḥ(.w) šw n (B.3) pꜣ ḥtp-nṯr n nfr-ḥtp nꜣ hyn.w (n) pꜣ ꜣḥ (n-)rn⸗⸢f⸣ [rsỉ n.ỉm]⸗f nꜣy⸗k ꜣḥ(.w) mḥt ⸢n.ỉm⸗f⸣ nꜣ ꜣḥ(.w) n [pꜣ-]⸢ḏi̯-⸣ḫnsw ỉꜣb(t) (B.4) n.ỉm⸢⸗f⸣ pꜣ bw n tꜣ bḥṱ ỉmnt n.ỉm⸗f nꜣ [... pꜣ(?)-ḏi̯(?)-]nfr-ḥtp sꜣ pꜣ-br(?) [...] (B.5) [...] ⸢...⸣ [...] ⸢...⸣ [...] ⸢...⸣ [...]
(B.1) Regierungsjahr 3, Monat 3, Schemu des Königs Hakoris, [der die] Erscheinungen [wiederholt]. Es hat gesagt der ... Petenephotes, Sohn des Petemous, seine Mutter Mehit-m-ousechet, (B.2) zu dem Hirten und Diener des Neferhotep Peteminis, Sohn des Harmais: Du hast [mir dei]nen Acker verpachtet, der auf dem Hochland nördlich von Hou ist, aus den trockenen(?) Äckern (B.3) der Opferstiftung des Neferhotep. Die Nachbarn des betreffenden Ackers: [südlich davo]n sind deine Äcker; nördlich davon sind die Äcker des Petechonsis; östlich (B.4) davon ist der Hügel des Thrones; westlich davon sind die [... des Pete(?)-]nephotes, Sohnes des Pa-ber(?). [...] (B.5) [...] ... [...] ... [...] ... [...]
Kaplony-Heckel, Enchoria 3Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2., 7 und 9 liest die Jahreszeit als pr.t. Der Zeichenformen nach dürfte aber šmw geschrieben sein.
Kaplony-Heckel, Enchoria 3Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2., 7 und 12 liest den ersten Teil des sonst ungelesenen Titels sḫm(?). Am Ende könnte man m.E. ḏḥw.tỉ "Thot" lesen, aber ich finde keinen Titel, der beides vereint. Ist statt sḫm vielleicht ḫrp zu verstehen? Siehe zu den demotisch geschriebenen Titeln mit ḫrp und sḫm Johnson, CDDJohnson, J. (ed.), The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (Chicago, from 2001)., ḫ, 144-145.
Wenn die Lesung ꜥꜣm "Hirte" stimmt, ist das Wort ungewöhnlich geschrieben. Vorne passt das Zeichen eher schlecht zu ꜥ. Zudem würde man nach 𓌙 ein m erwarten; vgl. Erichsen, GlossarErichsen, W., Demotisches Glossar (Kopenhagen, 1954)., 55 und Johnson, CDDJohnson, J. (ed.), The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (Chicago, from 2001)., ꜥ, 35-36. Hier scheint aber eher 𓀎, 𓀎, geschrieben zu sein, wie es sich einmal in Erman / Grapow, WBErman, A. / Grapow, H. (Hgg.), Wörterbuch der ägyptischen Sprache (Berlin, 1926-1961)., 167 findet.
Kaplony-Heckel, Enchoria 3Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2., 8 liest den Personenamen pꜣ-brmy(?). Könnte es sich um den Namen pꜣ-br handeln? Vgl. Lüddeckens et alii, Demotisches NamenbuchLüddeckens, E. / Brunsch, W. / Thissen, H.-J. / Vittmann, G. / Zauzich, K.-Th. (Hgg.), Demotisches Namenbuch (Wiesbaden, 1980-2000)., 496 (Lesungen fraglich).
Kaplony-Heckel, Enchoria 3Kaplony-Heckel, U., 'Ein neuer demotischer Papyrus aus der Zeit des Königs Hakoris (Sammlung Michaelidis)', Enchoria 3 (1973), 5-20, Taf. 1-2., 8 setzt das auf der Abbildung rechts befindliche kleine Fragment unten an den Text mit den Zeilennummern (5+x+1) und (6+x+2). Es ist fraglich, ob es wirklich dort hingehört.
Zeugenunterschrift B-1

|vso.B.1
𓅯𓄿2𓂞𓏲2
𓇋𓏠:𓈖𓅆
𓅬◳𓀀
𓅯𓄿3
𓀔
𔎷𓅆
(vso.B.1) pꜣ-ḏi̯-ỉmn sꜣ pꜣ-šrỉ-ỉꜥḥ
(vso.B.1) Peteamunis, Sohn des Psen-iah
Zeugenunterschrift B-2

|vso.B.2
𓎛°𓏏:𓂋𓇋𓆵𓅆°
𓅬◳𓀀
...𓀀4
(vso.B.2) ḥtr sꜣ ...
(vso.B.2) Hatres, Sohn des ...
Zeugenunterschrift B-3

|vso.B.3 ...
(vso.B.3) ...
(vso.B.3) ...
Zeugenunterschrift B-4

|vso.B.4 ... 𓅬◳𓀀? 𓎛?𓏏:𓂋𓇋𓆵?..
(vso.B.4) ... sꜣ(?) ḥtr(?) ..
(vso.B.4) ... Sohn(?) des(?) Hatres(?) ..
Zeugenunterschrift B-5

|vso.B.5 ⸢...⸣ [...]
(vso.B.5) ⸢...⸣ [...]
(vso.B.5) ... [...]
(14/03/2024)
P. BM EA 10846 a-b
𓀀4𓀀
𓀁1°𓀁
𓀁°𓀁
𓀎𓀎
𓀎𓏤𓅪𓀎𓏤𓅪
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓁗1𓁗
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁷𓏤𓏰:𓏛𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁷𓏤𓏰:𓏛1𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁻:°𓁻
𓂋1𓂋
𓂋1𓂋:𓆑𓂋𓂋𓆑
𓂋:𓆑𓂋𓆑
𓂋:𓈖𓂋𓈖
𓂋:𓈖𓀁°𓂋𓈖𓀁
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓐍@𓂋𓐍
𓂋𓌥2𓂋𓌥
𓂞'𓏲𓂞𓏲
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂞𓏲𓂞𓏲
𓂭*𓂭:𓊾𓂭𓂭𓊾
𓂭*𓂭:𓊾𓏲3𓅆1°𓂭𓂭𓊾𓏲𓅆
𓂷:𓂡1𓂷𓂡
𓃀:𓈖1𓃀𓈖
𓃀𓏲1𓃀𓏲
𓃒2𓃒
𓃹:𓈖𓃹𓈖
𓃹:𓈖2𓃹𓈖
𓃹:𓈖𓏌𓏲𓃹𓈖𓏌𓏲
𓄂:𓏏*𓏤𓄂𓏏𓏤
𓄓:𓊃𓏭:𓏛𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏭:𓏛𓄤𓏭𓏛
𓄹:𓏭1𓄹𓏭
𓅆𓅆
𓅆1𓅆
𓅆1°𓅆
𓅆°𓅆
𓅐𓅐
𓅐𓏏:𓆇𓅐𓏏𓆇
𓅓1𓅓
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓𓏭:𓏛1𓅓𓏭𓏛
𓅘𓅘
𓅪𓅪
𓅬◳𓀀1𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓅯𓄿
𓅯𓄿𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏭1𓅯𓄿𓏭
𓅷𓄿3𓅷𓄿
𓆎𓆎
𓆎𓅓1𓆎𓅓
𓆑1𓆑
𓆑2𓆑
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆼𓆼
𓇋𓇋
𓇋1𓇋
𓇋1𓏌':𓎡𓇋𓏌𓎡
𓇋2𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓇋𓏏𓆑
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏1𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆1°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇋𓏲2𓇋𓏲
𓇯𓇯
𓇾:𓏤𓈇@𓇾𓏤𓈇
𓈍:𓂝*𓏛𓈍𓂝𓏛
𓈍:𓂝*𓏛𓅆1𓈍𓂝𓏛𓅆
𓈎𓈎
𓈐:𓂻4𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓎡2𓈖𓎡
𓈖:𓏌*𓏲1𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈖𓇋𓅓𓈖𓇋𓅓
𓈙𓈙
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉶𓉶
𓊪1𓊪
𓊪:𓈖4𓊪𓈖
𓊮4𓊮
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊪1𓊵𓏏𓊪
𓊵:𓏏@𓊪1𓏲𓊵𓏏𓊪𓏲
𓋀𓋀
𓋀𓄹:𓏭1𓋀𓄹𓏭
𓋁𓋁
𓋴𓋴
𓋴𓏏1𓋴𓏏
𓋹𓍑𓋹𓍑
𓋹𓍑𓋴𓏏1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌂𓌂
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌢2𓌢
𓌨:𓂋𓏭:𓏛𓌨𓂋𓏭𓏛
𓍃𓍃
𓍃𓅓𓏭:𓏛1𓍃𓅓𓏭𓏛
𓍘1𓍘
𓍘𓇋1𓍘𓇋
𓍬:𓂻1:°𓍬𓂻
𓍯𓍯
𓎝𓎛@𓎝𓎛
𓎟:𓏏1𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎼𓎼
𓏇𓏇
𓏇𓇋1𓏏:𓏏*𓏰𓏇𓇋𓏏𓏏𓏰
𓏌𓏌
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏏𓏏
𓏏:𓆇𓏏𓆇
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓆑𓏏𓆑
𓏏:𓏏*𓏰𓏏𓏏𓏰
𓏤𓏤
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆1°𓏰𓇳𓅆
𓏰:𓇳2𓏤2𓏰𓇳𓏤
𓏰:𓏛𓏰𓏛
𓏰:𓏛1𓏰𓏛
𓏲𓏲
𓏲1𓏲
𓏲3𓏲
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏:𓎡@1 𓏲 𓏏 𓎡
𓏴:𓂡𓏴𓂡
𓐍𓐍
𓐍':𓏏*𓏰𓐍𓏏𓏰
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0
P. BM EA 10846 a-b
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
ỉꜣb
"brandmarken, stempeln"
ỉꜣb
"Brandstempel"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw
"wenn [Bildungselement des Konditionalis]"
ỉwn
"Farbe; Laune, Zustand o.ä."
ỉb
"Herz"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉnk
"[selbst. Pron. 1. sg. c.]"
ỉḥ
"Rind"
ỉṱ
"Vater"
wꜣḥ
"legen, sich niederlassen"
wꜣḥ-ỉb-rꜥ
"Oaphres [PN]"
wy
"fern sein, sich entfernen"
wn
"sein, existieren"
wn-nfr
"Onnophris [PN]"
wnm
"rechts, rechte Seite"
wḥm-ḫꜥ(.w)
"'Der die Erscheinungen wiederholt' [Epitheton des Königs Hakoris]"
bn
"[Negation]; [für mn im negativen Existenzsatz]; alleinstehend(?): nein (?)"
bn.ỉw
"[Negation Futur III]; [Negation selbst. Subjunktiv]"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-hrw
"heute, jetzt [Adverb]"
pꜣ-di̯-nṯr.wỉ / pꜣ-ḏi̯-nṯr.wỉ
"Pete-neterwỉ [PN]"
pꜣỉ
"[Kopula sg. m.]"
pꜣy⸗f
"sein"
pr
"Haus"
pr-ỉmn
"Tempel des Amun"
mw.t
"Mutter"
mw.t⸗f
"seine Mutter"
mtw⸗k
"[selbst. Pron. 2. Sg. m.]"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n
"des [Genitiv]"
n.ỉm⸗; n
"in, wegen [< m] [Präp.]"
n⸗k
"für dich"
n-mỉ.t
"ebenso, ebenfalls [Adverb]"
n-rn
"besagter, betreffend, wegen, im Namen von"
n-ṯꜣi̯-n
"von ... an, seit [Präp.]"
nb
"Herr"
nb
"jeder; irgendein"
nfr-ḥtp
"Neferhotep [GN]"
nḥṱ
"glauben, vertrauen"
ns
"zugehörig zu"
ns-nb-ḥtp
"Es-neb-hetep [PN]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr.wỉ
"[Der Gott] nṯr.wỉ"
r
"zu, hin, auf, in Bezug auf [Präp.]"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv]"
r.r⸗f
"zu ihm"
r-bnr
"heraus aus [Präp.]"
r-ḏbꜣ
"wegen [Präp.]"
rꜥ
"Re [GN]"
rmṯ
"Mensch, Mann"
rn
"Name"
rḫ
"wissen, können, kennen"
hrw
"Tag"
ḥꜣ⸗
"selbst"
ḥr
"auf [Präp.]"
ḥr
"Gesicht"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥtp
"Ruhe, Frieden, Gnade"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫpš
"Schulter, Schenkel, Vorderbein (eines Tieres)"
ẖr
"unter, mit, jeder (bei Zeitangaben), für [Präp.]"
sꜣ
"Sohn"
sn
"Bruder"
sn.t
"Schwester"
sḫm.t
"Sachmet [GN]"
sḫm.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s
"Sekhmet-ortaios [PN]"
sṱꜣ-ỉmn-gwy
"Statamounkous [PN]"
sṯꜣ
"(sich) zurückziehen, wenden"
šrỉ
"Sohn"
šrỉ.t
"Tochter"
ḳne
"Schoß; Brust, Busen"
km
"schwarz [Adjektiv]"
gwy
"Not, Mangel, Verlust"
gwṱ
"Träger (o.ä.); Pförtner"
gm
"Kalb, Jungstier"
gr-šrỉ-n-pr-ỉmn
"Kalasirier des Hauses des Amun"
gl-šrỉ
"Kalasiris (eine Kriegerklasse)"
tꜣ
"Land, Welt, Erde"
tm
"[Negationsverb]"
tẖn
"Obelisk; Brandstempel in Obeliskenform"
ṯꜣw-pa-ne
"Tjaou-pa-ne [PN]"
ḏi̯.t; ḏi̯
"geben"
ḏd
"sagen, sprechen"
ḏd-ḥr
"Teos [PN]"
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0
P. BM EA 10846 a-b
°𓎔1𓎔
𓀀3𓀀
𓀀4𓀀
𓀁1°𓀁
𓀁°𓀁
𓀎𓀎
𓀎𓏤𓅪𓀎𓏤𓅪
𓀐𓀐
𓀔𓀔
𓁗1𓁗
𓁗1°𓁗
𓁷𓏤𓁷𓏤
𓁷𓏤𓏰:𓏛𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁷𓏤𓏰:𓏛1𓁷𓏤𓏰𓏛
𓁻:°𓁻
𓂋𓂋
𓂋1𓂋
𓂋1𓂋:𓆑𓂋𓂋𓆑
𓂋:𓆑𓂋𓆑
𓂋:𓈖𓂋𓈖
𓂋:𓈖𓀁°𓂋𓈖𓀁
𓂋:𓍿𓀀𓏪𓂋𓍿𓀀𓏪
𓂋:𓐍@𓂋𓐍
𓂋𓌥2𓂋𓌥
𓂞'𓏲𓂞𓏲
𓂞:𓏏3𓂞𓏏
𓂞𓏲𓂞𓏲
𓂞𓏲2𓂞𓏲
𓂭*𓂭:𓊾𓂭𓂭𓊾
𓂭*𓂭:𓊾𓏲3𓅆1°𓂭𓂭𓊾𓏲𓅆
𓂷:𓂡1𓂷𓂡
𓃀:𓈖1𓃀𓈖
𓃀𓏲1𓃀𓏲
𓃒2𓃒
𓃭𓃭
𓃹:𓈖𓃹𓈖
𓃹:𓈖2𓃹𓈖
𓃹:𓈖𓏌𓏲𓃹𓈖𓏌𓏲
𓄂:𓏏*𓏤𓄂𓏏𓏤
𓄑:𓏛𓄑𓏛
𓄓:𓊃𓏭:𓏛𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄓:𓊃𓏭:𓏛1𓄓𓊃𓏭𓏛
𓄛2𓄛
𓄣𓏤𓄣𓏤
𓄤𓄤
𓄤𓏭:𓏛𓄤𓏭𓏛
𓄹:𓏭1𓄹𓏭
𓄿1𓄿
𓅃𓅆𓅃𓅆
𓅃𓅆𓅓𓎱:𓇳4𓅃𓅆𓅓𓎱𓇳
𓅆𓅆
𓅆1𓅆
𓅆1°𓅆
𓅆°𓅆
𓅐𓅐
𓅐𓏏:𓆇𓅐𓏏𓆇
𓅓1𓅓
𓅓1°𓎔1𓅓𓎔
𓅓1𓎔1𓅓𓎔
𓅓1𓏲:𓏏':𓎡𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓1𓏲:𓏏:𓎡@1𓅓 𓏲 𓏏 𓎡
𓅓𓎱:𓇳4𓅓𓎱𓇳
𓅓𓏭:𓏛1𓅓𓏭𓏛
𓅘𓅘
𓅡:𓎡@2𓅡𓎡
𓅡◳𓏤𓏤𓅡
𓅪𓅪
𓅬◳𓀀𓀀𓅬
𓅬◳𓀀1𓀀𓅬
𓅯𓄿𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓅯𓄿
𓅯𓄿2°𓅯𓄿
𓅯𓄿2𓂞𓏲2𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿2𓇋𓇋𓅱:𓎡𓅯𓄿𓇋𓇋𓅱𓎡
𓅯𓄿3𓅯𓄿
𓅯𓄿𓂞𓏲𓅯𓄿𓂞𓏲
𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑𓅯𓄿𓇋𓇋𓆑
𓅯𓄿𓏭1𓅯𓄿𓏭
𓅱𓅱
𓅷𓄿3𓅷𓄿
𓆅3𓆅
𓆅3𓏲1𓏲1𓆅𓏲𓏲
𓆎𓆎
𓆎𓅓1𓆎𓅓
𓆑1𓆑
𓆑2𓆑
𓆓:𓂧𓆓𓂧
𓆓:𓂧𓏲𓆓𓂧𓏲
𓆰:𓈖𓏪°𓆰𓈖𓏪
𓆱:𓏏*𓏤1𓆱𓏏𓏤
𓆳3𓆳
𓆼𓆼
𓇋𓇋
𓇋1𓇋
𓇋1𓏌':𓎡𓇋𓏌𓎡
𓇋2𓇋
𓇋2𓏏:𓆑𓇋𓏏𓆑
𓇋𓀁𓇋𓀁
𓇋𓀁1𓋴𓏏1𓇋𓀁𓋴𓏏
𓇋𓇋𓅱:𓎡𓇋𓇋𓅱𓎡
𓇋𓇋𓅱:𓎡:°𓇋𓇋𓅱𓎡
𓇋𓇋𓏲𓇋𓇋𓏲
𓇋𓎛𓃒𓇋𓎛𓃒
𓇋𓏠:𓈖𓇋𓏠𓈖
𓇋𓏠:𓈖𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆1°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏠:𓈖𓅆°𓇋𓏠𓈖𓅆
𓇋𓏲𓇋𓏲
𓇋𓏲1𓇋𓏲
𓇋𓏲2𓇋𓏲
𓇓2𓇓
𓇯𓇯
𓇺:𓏼𓇺𓏼
𓇾:𓏤𓈇@𓇾𓏤𓈇
𓈍:𓂝*𓏛𓈍𓂝𓏛
𓈍:𓂝*𓏛𓅆𓈍𓂝𓏛𓅆
𓈍:𓂝*𓏛𓅆1𓈍𓂝𓏛𓅆
𓈎𓈎
𓈐:𓂻4𓈐𓂻
𓈖𓈖
𓈖1𓈖
𓈖2𓈖
𓈖:𓂋:𓈖 𓈖 𓂋 𓈖
𓈖:𓂋:𓈖𓀁1° 𓈖 𓂋 𓈖 𓀁
𓈖:𓄿𓈖𓄿
𓈖:𓄿𓇋𓇋𓅱:𓎡:°𓈖𓄿𓇋𓇋𓅱𓎡
𓈖:𓎡2𓈖𓎡
𓈖:𓏌*𓏲1𓈖𓏌𓏲
𓈖:𓏏*𓏭1𓈖𓏏𓏭
𓈖𓇋𓅓𓈖𓇋𓅓
𓈙𓈙
𓈙𓏰𓏰𓈙𓏰𓏰
𓉐:𓉻𓉐𓉻
𓉐:𓉻𓅆1𓉐𓉻𓅆
𓉐𓏤𓉐𓏤
𓉔𓉔
𓉗1𓉗
𓉗1𓉐𓏤𓉗𓉐𓏤
𓉶𓉶
𓉻:𓂝*𓏛𓉻𓂝𓏛
𓊗2𓊗
𓊪1𓊪
𓊪:𓈖4𓊪𓈖
𓊮4𓊮
𓊵:𓏏𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊵𓏏
𓊵:𓏏@𓊪1𓊵𓏏𓊪
𓊵:𓏏@𓊪1𓏲𓊵𓏏𓊪𓏲
𓊵:𓏏𓊪1𓊵𓏏𓊪
𓊹𓊹
𓋀𓋀
𓋀°𓋀
𓋀°'𓏤𓋀𓏤
𓋀𓄹:𓏭1𓋀𓄹𓏭
𓋁𓋁
𓋁𓃀°𓋁𓃀
𓋁𓃀°𓏤𓏰:𓊖𓋁𓃀𓏤𓏰𓊖
𓋉:𓊾𓏭𓋉𓊾𓏭
𓋴𓋴
𓋴𓆰:𓈖𓏪°𓋴𓆰𓈖𓏪
𓋴𓏏𓋴𓏏
𓋴𓏏1𓋴𓏏
𓋹𓍑𓋹𓍑
𓋹𓍑𓋴𓏏𓋹𓍑𓋴𓏏
𓋹𓍑𓋴𓏏1𓋹𓍑𓋴𓏏
𓌂𓌂
𓌉𓋞:𓈒*𓏥1𓌉𓋞𓈒𓏥
𓌙𓌙
𓌢2𓌢
𓌨:𓂋𓏭:𓏛𓌨𓂋𓏭𓏛
𓍃𓍃
𓍃𓅓𓏭:𓏛1𓍃𓅓𓏭𓏛
𓍘1𓍘
𓍘𓇋𓍘𓇋
𓍘𓇋1𓍘𓇋
𓍬:𓂻1:°𓍬𓂻
𓍯𓍯
𓍹𓍹
𓍻𓍻
𓎔1𓎔
𓎛6𓎛
𓎛6𓆳3𓏏5:𓊗2𓎛𓆳𓏏𓊗
𓎛°𓎛
𓎛°𓏏:𓂋𓇋𓆵𓎛𓏏𓂋𓇋𓆵
𓎝𓎛@𓎝𓎛
𓎟:𓏏1𓎟𓏏
𓎡𓎡
𓎼𓎼
𓏇𓏇
𓏇𓇋1𓏏:𓏏*𓏰𓏇𓇋𓏏𓏏𓏰
𓏌𓏌
𓏌:𓈖𓏌𓈖
𓏌:𓈖𓉐𓏤𓏌𓈖𓉐𓏤
𓏌𓏲𓏌𓏲
𓏏𓏏
𓏏5𓏏
𓏏:𓂋𓇋𓆵𓏏𓂋𓇋𓆵
𓏏:𓆇𓏏𓆇
𓏏:𓆇1𓏏𓆇
𓏏:𓆑𓏏𓆑
𓏏:𓈇𓏤@1𓏏𓈇𓏤
𓏏:𓈇𓏤@1°𓏏𓈇𓏤
𓏏:𓏏*𓏰𓏏𓏏𓏰
𓏤𓏤
𓏤𓊖𓏤𓊖
𓏤𓏰:𓊖𓏤𓏰𓊖
𓏪𓏪
𓏭:𓏛𓏭𓏛
𓏰:𓇳1𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓏰𓇳
𓏰:𓇳2𓅆1°𓏰𓇳𓅆
𓏰:𓇳2𓏤2𓏰𓇳𓏤
𓏰:𓊖𓏤𓏰𓊖𓏤
𓏰:𓏛𓏰𓏛
𓏰:𓏛1𓏰𓏛
𓏲𓏲
𓏲1𓏲
𓏲1𓏲1𓏲𓏲
𓏲3𓏲
𓏲:𓏏𓏲𓏏
𓏲:𓏏:𓎡@1 𓏲 𓏏 𓎡
𓏴:𓂡𓏴𓂡
𓏼1𓏼
𓐍𓐍
𓐍':𓏏*𓏰𓐍𓏏𓏰
𓐍':𓏭𓐍𓏭
𓐍:𓈖𓐍𓈖
𓐍:𓈖𓇓2𓅆𓐍𓈖𓇓𓅆
𓐠𓏤𓏰:𓏛𓐠𓏤𓏰𓏛
𔎷𔎷
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0
P. BM EA 10846 a-b
⸗y
"[Suffixpron. 1. sg. c.]"
⸗f
"[Suffixpron. 3. sg. m.]"
⸗k
"[Suffixpron. 2. sg. m.]"
ꜣbd-3
"Monat 3"
ꜣḥ
"Acker"
ỉꜣb
"brandmarken, stempeln"
ỉꜣb
"Brandstempel"
ỉꜣbt
"Osten"
ỉꜥḥ
"Iah [GN]"
ỉw
"indem, wobei [Umstandskonverter]"
ỉw
"[Bildungselement des Futur III]"
ỉw
"wenn [Bildungselement des Konditionalis]"
ỉwn
"Farbe; Laune, Zustand o.ä."
ỉb
"Herz"
ỉmn
"Amun [GN]"
ỉmnt
"Westen"
ỉnk
"[selbst. Pron. 1. sg. c.]"
ỉḥ
"Rind"
ỉṱ
"Vater"
ꜥꜣm
"Hirte, Rinderhirte"
wꜣḥ
"legen, sich niederlassen"
wꜣḥ-ỉb-rꜥ
"Oaphres [PN]"
wy
"fern sein, sich entfernen"
wn
"sein, existieren"
wn-nfr
"Onnophris [PN]"
wnm
"rechts, rechte Seite"
wḥm-ḫꜥ(.w)
"'Der die Erscheinungen wiederholt' [Epitheton des Königs Hakoris]"
wsḫ.t
"Hof, Halle"
bꜣk
"Diener"
bw
"Hügel, Erhebung, erhöhter Ort"
bn
"[Negation]; [für mn im negativen Existenzsatz]; alleinstehend(?): nein (?)"
bn.ỉw
"[Negation Futur III]; [Negation selbst. Subjunktiv]"
bḥd / bḥṱ
"Thron"
pꜣ
"der [def. Art. sg. m.]"
pꜣ-br(?)
"Pa-ber(?) [PN]"
pꜣ-hrw
"heute, jetzt [Adverb]"
pꜣ-šrỉ-ỉꜥḥ
"Psen-iah [PN]"
pꜣ-di̯-ỉmn
"Peteamounis [PN]"
pꜣ-di̯-mn
"Peteminis [PN]"
pꜣ-di̯-nfr-ḥtp
"Petenephotes [PN]"
pꜣ-di̯-nṯr.wỉ / pꜣ-ḏi̯-nṯr.wỉ
"Pete-neterwỉ [PN]"
pꜣ-di̯-ḫnsw
"Petechonsis [PN]"
pꜣ-ḏi̯-mḥy
"Petemous [PN]"
pꜣỉ
"[Kopula sg. m.]"
pꜣy⸗f
"sein"
pꜣy⸗k
"dein"
pr
"Haus"
pr-ỉmn
"Tempel des Amun"
pr-ꜥꜣ
"König"
mw.t
"Mutter"
mw.t⸗f
"seine Mutter"
mn
"Min [GN]"
mḥy.t
"Mehit [GN]"
mḥy-wsḫy
"Mehit-m-ousechet [PN]"
mḥt
"nördlich, Norden"
mtw⸗k
"[selbst. Pron. 2. Sg. m.]"
n
"zu, für [< n; Dativ]"
n
"des [Genitiv]"
n.ỉm⸗; n
"in, wegen [< m] [Präp.]"
n⸗k
"für dich"
n-mỉ.t
"ebenso, ebenfalls [Adverb]"
n-rn
"besagter, betreffend, wegen, im Namen von"
n-ṯꜣi̯-n
"von ... an, seit [Präp.]"
nꜣ
"die [def. Art. pl. c.]"
nꜣy⸗k
"deine"
nb
"Herr"
nb
"jeder; irgendein"
nfr-ḥtp
"Neferhotep [GN]"
nḥṱ
"glauben, vertrauen"
ns
"zugehörig zu"
ns-nb-ḥtp
"Es-neb-hetep [PN]"
ntỉ
"[Relativkonverter]"
nṯr
"Gott"
nṯr.wỉ
"[Der Gott] nṯr.wỉ"
r
"zu, hin, auf, in Bezug auf [Präp.]"
r
"werden [im Futur III vor Infinitiv]; um zu [vor Infinitiv]"
r.r⸗f
"zu ihm"
r-bnr
"heraus aus [Präp.]"
r-ḏbꜣ
"wegen [Präp.]"
rꜥ
"Re [GN]"
rmṯ
"Mensch, Mann"
rn
"Name"
rḫ
"wissen, können, kennen"
hyn
"Nachbar"
hrw
"Tag"
hgr
"Hakoris [KN]"
ḥꜣ⸗
"selbst"
ḥw.t
"Hu, Diospolis parva [ON]"
ḥr
"auf [Präp.]"
ḥr
"Gesicht"
ḥr
"Horus [GN]"
ḥr-m-ḥb
"Harmais [PN]"
ḥrỉ
"oben [Adverb]"
ḥsb.t
"Regierungsjahr"
ḥtp
"Ruhe, Frieden, Gnade"
ḥtp
"Opfergabe; Einkommen (der Priester)"
ḥtp-nṯr
"Gottesopfer, Opfergut, Domäne"
ḥtr
"Hatres [PN]"
ḥḏ
"Silber, Geld"
ḫpš
"Schulter, Schenkel, Vorderbein (eines Tieres)"
ḫnsw
"Chons [GN]"
ẖn
"in [Präp.]"
ẖr
"unter, mit, jeder (bei Zeitangaben), für [Präp.]"
sꜣ
"Sohn"
sn
"Bruder"
sn.t
"Schwester"
sḥn
"anvertrauen, verpachten"
sḫm.t
"Sachmet [GN]"
sḫm.t-ỉ:ỉri̯-ḏi̯.t-s
"Sekhmet-ortaios [PN]"
sṱꜣ-ỉmn-gwy
"Statamounkous [PN]"
sṯꜣ
"(sich) zurückziehen, wenden"
šw
"trocken"
šmw
"Sommer, Sommerjahreszeit, Schemu"
šrỉ
"Sohn"
šrỉ.t
"Tochter"
ḳy.t
"(Hoch)land"
ḳne
"Schoß; Brust, Busen"
km
"schwarz [Adjektiv]"
gwy
"Not, Mangel, Verlust"
gwṱ
"Träger (o.ä.); Pförtner"
gm
"Kalb, Jungstier"
gr-šrỉ-n-pr-ỉmn
"Kalasirier des Hauses des Amun"
gl-šrỉ
"Kalasiris (eine Kriegerklasse)"
tꜣ
"Land, Welt, Erde"
tꜣ
"die [def. Artikel sg. f.]"
tm
"[Negationsverb]"
tẖn
"Obelisk; Brandstempel in Obeliskenform"
ṯꜣw-pa-ne
"Tjaou-pa-ne [PN]"
ḏi̯.t; ḏi̯
"geben"
ḏd
"sagen, sprechen"
ḏd-ḥr
"Teos [PN]"
3.t
"3"
© The Trustees of the British Museum; CC BY-NC-SA 4.0